的石桌前,看到上面的一副画,却是一幅典型的中国水墨丹青,但见笔峰矫健,下笔有虚有实、有曲有直、有浓有淡、有轻有重、有粗有细、有断有续、有行有留,尽得国画之精粹,画中的湖水在远山相称之下,隐约中露出苍凉之意。

    老人道:“年青人,老朽盛兴之作,还过的去吧!”

    我道:“老先生谦虚了,在日本能见到如此精彩的中国画不容易啊!曲折顿挫、千姿百态,极富情致,不过,意境好似有些过于凄凉了。”

    老人道:“没想到年青人对中国画很了解啊!”

    我道:“在家看了一些中国画,心中是喜欢的,所以也在这方面也下过功夫,虽未有成,也略知一二。”

    村秀子看了看我,本来想说什么,又没说出口,我知道要是没外人,她肯定会跳起来对我道:你平时也看画?

    老人道:“难得你可以看出画中略带凄凉的意境,画中如无意境却就无味了,中国画犹重这点。”

    我道:“的确是的。”

    老人放下酸梅汤道:“意境虽出来了,可惜差了一首诗!”

    我道:“诗中有画,画中有诗!”

    老人道:“正是,看来你对中国画了解堪多!现在的年轻人都崇尚西学,对中国文化是不感兴趣了。”接着老人道:“年青人你会中文吗?”

    我道:“学过,还算过的去吧!”

    老人道:“会作诗吗?”

    我笑笑道:“不会,我向来不喜欢日本传统的三字诗,意思太过于直白,作了还不如不做!”

    老人道:“中国诗呢?”

    我道:“略知一二!老先生看来对中国文化很精通啊!”

    老人道:“是啊!年轻的时候常跑中国,中国朋友也很多,所以学了一些!来帮我想想有什么好的中国诗句,我们一起探讨探讨。”

    我以前倒是看过唐诗三百首,可是一时见却记不起关有写湖景的诗,想了一下,只记起电影中的一首诗好似还合画中景色,于是我开口道:“十里平湖霜满天,寸寸青丝愁华年!对月形单望相护,只羡鸳鸯不羡仙。”

    老人不由的拍手道:“这首诗出自何人之手?我看了那么多中国诗词怎么就没有看过这首呢?”

    我记的这首诗是应该是大名鼎鼎徐克导演从《白衣卿相诗集》中改编而来,现在嘛!肯定是没有人知道的,于是我口道:“这是我从中国诗集中变化而来。”

    老人点点头道:“不错与我的画意境相合!不过最后,‘只羡鸳鸯不羡仙’好像有一点点俗,中国的民间评话里谈情说爱,都是这句话。”

    看来这个老头对中国文化了解的很啊!有点刁哦!我开口道:“以我的中文水平,也只能这样了!”

    老人摇了摇道:“不,不,不!这句用在这里还真的不错!你作的中国诗相当有味道。对了,你在帮我来看看另一幅画,能不能再作一首!”接着转身叫下人到车上去取画,很快那个下人拿着拿了一幅卷轴过来,一打开竟有七八米长,画的是中国的山海关的风景,廷绵千里端气势磅礡。我当场就忍不住把那名词泌园春•雪脱口而出:“北国风光,千里冰封,万里雪飘……须晴日,看红妆素裹,分外妖娆。”

    我呤完上半首,只见老头已经有些入神了,我越发的来劲了,开口道:“*,引无数英雄竞折腰……俱往矣,数风liu人物,还看今朝。”

    呤毕,老人完全呆了,口中不断重复:“*,引无数英雄竞折腰……”忽然他回过神来长出一口气道:“怎么可能?你怎么能做出这样的词来?就是中国词人也难作出如此意境高远,撼人心神的绝句!”

    村秀子没有听懂我说的词,看老人突如其来的狂态,不由的开口道:“神月你说了什么?-->>

本章未完,点击下一页继续阅读